Fenix LDTS Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Radiátory Fenix LDTS. Fenix LDTS User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 28
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
N204/R10 (23.06.15)
NÁVOD NA INSTALACI .
LDTS
PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY
Topné rohože smí být provozovány jen jako součást stavebních konstruk. Fixace topného kabelu ke
skelné tkani lepením je povována jen za dočasnou fixaci, topná roh sloí pro instalaci
v mokrých stavebních procesech (beton, lea „samonivelačnítmely na cemento bázi splňující
požadavky na tepelnou flexibilitu při aplikaci je nutné řídit se návodem výrobce) a při provozu
musí být smito hmotami v dokonam kontaktu bez vzduchoch mezer.
Rohožžet upravována výhradně dle obráz 1–3, v žádném případě nesmí být krácena.
Kráceny dle potřeby mohou být pouze studené ipojovakonce. Spojka spojují stude konec a
top okruh nest instalována v ohybu. Topné kabely topch rohoží se nesmě dotýkat, ani
křížit, vzdálenost topných kabelů od sebe je min. 30mm. Jestliže je topný kabel nebo napájecí přívod
poškozen, musí být nahrazen nebo opraven výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo vzniku nebezpeč situace. Kabely neinstalujte pomocí
hřebíků a vrutů!
i instalaci musí t dodržen požadavek, že průměr ohybu kabelu smí t minimálosminásobek
jeho průměru.
Topná rohož musí t napájena přes proudový chrán se jmenovitým vybavovacím proudem
IΔn≤30mA, mimo rohože s ochranným opletením, které jsou instalovány v suchém prostředí.
Doporučujeme každý topný celek / okruh topení vybavit samostatným proudovým chráničem.
Topnou rohož z hlediska bezpečnosti je zakázáno instalovat do stěn.
Topná rohož může být skladována při teplotě +10°C až +35°C a instalována při teplotě +5 až +30°C a
při provozu nesmí být vystavována teplotám vyšším než 70°C.
i vybalování, manipulaci a instalaci rohože dbejte zvýšené opatrnost, aby nedošlu k mechanickému
poškození rohože zkontrolujte prohlídkou topného kabelu před zalitím stavební hmotou.
Topná rohož se nesinstalovat na nepravidelné povrchy.
Primárně je top rohož určena k instalaci nosnou tkaninou směrem k podkladu. Může ak být
instalována i obráceně.
i pokládání na plochy větší než 20m
2
nebo s úhlopříčkou větší než 7m je nezbytné respektovat
dilataci podkladových materiálů. Topná rohož nesmí přecházet přes dilatační spáry. Připojovací
netopné kabely musí být v místě dilatačních spár volně uloženy v ochranné trubce.echod veškerých
instalací – studený konec, sonda termostatu – ze stěny do podlahy musí být provedeny v instalačních
trubkách a umňovat vzájemný pohyb podlahy a stěny.
Pro obvodovou dilataci mezi soklem a dlažbou použít dilatační profil, nebo spáru vyplnit silikonovým
tmelem. Rohmusí t nejméně 50 mm ode zdi.
Rohož nesmí být kladena pod zařizovací předměty jako jsou vany, sprchové kouty, WC apod., jakož i
pod nábytek neumožňující volné proudění vzduchu. Maximální tepelný odpor mezi topnou jednotkou
a místností může být R=0,18 m
2
K/W.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Shrnutí obsahu

Strany 1 -

N204/R10 (23.06.15) NÁVOD NA INSTALACI . LDTS PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

Strany 2

10  This appliance can be used by children from the age of 8 and older, and persons with lower physical, sensory or mental abilities or a lack of

Strany 3 - 1. Popis a zapojení

11 2. Using mats for moderately accumulating and direct floor heating a) Dimensioning  If the floor heating is intended to be used to warm the f

Strany 4

12 PROCEDURE  Clean the concrete area, remove any sharp objects.  Unroll the heating mat according to the area to be heated.  Remove the prot

Strany 5

13  Before laying the floor tiles, measure the heating circuit values again and record both values in the certificate of warranty.  Lay the floo

Strany 6 - 4. Záruka, reklamace

14 3. Accelerating the warming of heating floors a) For heating mat laid in a concrete layer  Wait at least 4–6 weeks after installation before p

Strany 7

15 INSTALLATIONSANLEITUNGLNUAL . LDTS Fussbodenheizmatten ALLGEMEINE BEDINGUNGEN  Die Heizmatten

Strany 8

16  Bei der Verlegung auf die Flächen über 20m2 oder auf die Flächen mit der Diagonale über 7 m ist die Ausdehnung der Untergrundmateriale zu

Strany 9

17 Wärmeisolierung ist 70-80 mm des extrudierten Polystyrols und der Materialen mit ähnlicher Isolationsfähigkeit. Bei den Rekonstruktionen, wo

Strany 10

18 1. Beschreibung und Anschluss  Die Heizmatte besteht aus Heizkabel, das zum tragenden Glasfasergewebe befestigt ist.  Die Heizkabel werden z

Strany 11 - INSTALLATION INTO CONCRETE

19 VORGEHENSWEISE  Unterfläche reinigen und scharfe Gegenstände entfernen.  Die Heizmatte gemäß der gewünschten Heizfläche entrollen.  Schutz

Strany 12 - PROCEDURE

2  Instalace musí být opatřena zařízením umožňující odpojení rohože, či rohoží v obou pólech se vzdálenosti rozpojených kontaktů ne

Strany 13

20 System mit direkter Beheizung - Neubauten System mit direkter Beheizung - Rekonstruktion d) Regelung  Zur Temperatur

Strany 14 - 4. Warranty, claims

21 3. Anlauf der Heizfußböden a) Verlegung in die BETONSCHICHT  Der Heizfußboden ist erst nach guter Betonaushärtung, nach 4 – 6 Wochen, in Betri

Strany 15 - ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

22 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ . LDTS НАПОЛЬНЫЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ МАТЫ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ  Нагревательные

Strany 16

23  Нагревательный мат не разрешается укладывать на поверхности неправильной формы.  Нагревательный мат в первую очередь рассчитан на укл

Strany 17

24  При установке необходимо соблюдать требования стандарта HD 3844-7-753; ЭН 50559. Электропроводка должна быть выполнена в соответствии с

Strany 18

25 1. Описание и подсоединение  Нагревательный мат состоит из нагревательного кабеля, прикрепленного к несущей ткани из стекловолокна.  Нагрев

Strany 19 - VORGEHENSWEISE

26 ХОД МОНТАЖА  Площадь основания очистите и удалите все острые предметы.  Разложите нагревательный мат по площади, подлежащей нагреванию.  Уд

Strany 20

27 Система прямого отопления – новостройки Система прямого отопления – реконструкция d) Регулирование  Для регуляци

Strany 21 - 4. Garantie, Reklamationen

28 3. Разгон теплых полов a) укладка в слое бетона  Теплый пол вводится в эксплуатацию только после окончательного затвердевания бетона,

Strany 22 - ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

3 1. Popis a zapojení  Topná rohož je sestává z topného kabelu připevněného k nosné sklovláknité tkanině.  Topné kabely se připojují na sousta

Strany 23

4 b) Montáž — mírně akumulační systém INSTALACE DO BETONU ( samonivelační hmoty)  Nejprve si přečtěte bod 1. Všeobecné podmínky.  Betonová směs

Strany 24

5 c) Montáž — přímotopný systém  Nejprve si přečtěte bod 1. Všeobecné podmínky.  Detailní použití jednotlivých hmot je uvedeno v návodech přilož

Strany 25 - 1. Описание и подсоединение

6 d) Regulace  K regulaci místností vytápěných topnými okruhy/rohožemi je nutné použít termostaty s podlahovou sondou instalovanou v topné části

Strany 26 - ХОД МОНТАЖА

7 Fenix s.r.o. Fenix Trading s.r.o. Jaroslava Ježka 1338/18a, 790 01 Jeseník Slezská 2, 790 01 Jesení

Strany 27

8 INSTALLATION MANUAL . LDTS FLOOR HEATING MATS GENERAL TERMS AND CONDITIONS  Heating mat

Strany 28 - 4. Гарантии, рекламации

9  To allow for expansion around the periphery of the room between the baseboards and the floor tiles, use an expansion profile or fill the spac

Příbuzné modely MST 100 | MST 160 | ADPSV 18 | MAPSV 20 | DTS | MADPSP 20 |

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře